Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Hungarian-Английски - Az vagy, amit gondolsz.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: HungarianАнглийскиТурскиЛатински

Категория Изречение - Битие

Заглавие
Az vagy, amit gondolsz.
Текст
Предоставено от temze
Език, от който се превежда: Hungarian

Az vagy, amit gondolsz.
Забележки за превода
"Az vagy, amit gondolsz, és csak azt tudod elgondolni, amiben hiszel. Ne gondolj a hanyatlásodra, mert bekövetkezik. Ne gondolj a veszteségre, mert veszteségek érnek. Ne gondolj a szomorúságra, mert lelked sötétségbe borul. Ne gondolj a rosszra, mert a mélybe taszít. A jó gondolat: ajándék, szárnyalás, magasba vágyódás, felemelkedés... Élni csupán a legtisztább vágyak szerint érdemes." -- A fordítandó szöveg egy Tatiosz műből kiragadott rész.

Заглавие
You are what you think
Превод
Английски

Преведено от denis88
Желан език: Английски

You are, what you think you are.
Забележки за превода
Ovaj prevod možda nije tačan, ali jeste ono što je osoba mislila da jeste...
За последен път се одобри от lilian canale - 18 Декември 2009 12:28