Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Немски - Canım. Mutlu yaÅŸlar. Çok ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Canım. Mutlu yaşlar. Çok ...
Текст
Предоставено от
comeandgetit
Език, от който се превежда: Турски
Canım. Mutlu yaşlar. Çok özleniyorsun
Заглавие
Meine Seele
Превод
Немски
Преведено от
beyaz-yildiz
Желан език: Немски
Meine Seele, glückliche Jahre. Du wirst sehr vermisst.
За последен път се одобри от
italo07
- 22 Септември 2011 19:27
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Април 2011 17:00
gamine
Общо мнения: 4611
Is there a conjugated verbe in this request, please.
CC:
Sunnybebek
cheesecake
Bilge Ertan
minuet
28 Април 2011 20:22
Sunnybebek
Общо мнения: 758
Hi Gamine,
Yes, there is in the third sentence. The first and the second sentence can be combined and the verb is implied there, as far as it is a Birthday congratulation.
CC:
gamine
29 Април 2011 02:06
gamine
Общо мнения: 4611
Thank you very much, Sunny.
Have released it.
29 Април 2011 08:56
merdogan
Общо мнения: 3769
Target language and source language are same.
23 Август 2011 18:04
merdogan
Общо мнения: 3769
Du wirst sehr vermisst...> Man vermisst dich sehr.
26 Август 2011 16:18
Sahra06
Общо мнения: 22
Mein Leben, glückliche Jahre. Du wirst sehr vermisst