ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - Canım. Mutlu yaÅŸlar. Çok ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Canım. Mutlu yaşlar. Çok ...
テキスト
comeandgetit
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Canım. Mutlu yaşlar. Çok özleniyorsun
タイトル
Meine Seele
翻訳
ドイツ語
beyaz-yildiz
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Meine Seele, glückliche Jahre. Du wirst sehr vermisst.
最終承認・編集者
italo07
- 2011年 9月 22日 19:27
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 4月 28日 17:00
gamine
投稿数: 4611
Is there a conjugated verbe in this request, please.
CC:
Sunnybebek
cheesecake
Bilge Ertan
minuet
2011年 4月 28日 20:22
Sunnybebek
投稿数: 758
Hi Gamine,
Yes, there is in the third sentence. The first and the second sentence can be combined and the verb is implied there, as far as it is a Birthday congratulation.
CC:
gamine
2011年 4月 29日 02:06
gamine
投稿数: 4611
Thank you very much, Sunny.
Have released it.
2011年 4月 29日 08:56
merdogan
投稿数: 3769
Target language and source language are same.
2011年 8月 23日 18:04
merdogan
投稿数: 3769
Du wirst sehr vermisst...> Man vermisst dich sehr.
2011年 8月 26日 16:18
Sahra06
投稿数: 22
Mein Leben, glückliche Jahre. Du wirst sehr vermisst