Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Датски-Холандски - Hej min Gino . Jeg savner dig . Jeg savner dig...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Hej min Gino . Jeg savner dig . Jeg savner dig...
Текст
Предоставено от
MORLEY
Език, от който се превежда: Датски
Hej min Gino .
Jeg savner dig . Jeg savner dig ufattelig meget. Jeg elsker dit smukke ansigt og dine øjne. Du har de smukkeste øjne. Kom og besøg mig i Danmark. Lov mig det . Lover du ? Jeg elsker dig !
Din Sofie .
Заглавие
Hoi mijn
Превод
Холандски
Преведено от
Martijn
Желан език: Холандски
Hoi mijn Gino.
Ik mis je. Ik mis je onvoorstelbaar veel. Ik hou van je knappe gezicht en je mooie ogen. Jij hebt de allermooiste ogen. Kom en bezoek me in Denemarken. Beloof me dat, oké? Ik hou van je!
Je Sofie.
Забележки за превода
"Love mig det. Lover du?"
would literally be:
"Beloof me dat. Beloof je?"
But that sounds awful in Dutch; a simple "..., oké?" suffices.
За последен път се одобри от
Chantal
- 12 Август 2007 17:01