Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Португалски Бразилски - Israel tiene razón
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Новини / Актуални събития
Заглавие
Israel tiene razón
Текст
Предоставено от
kruivo
Език, от който се превежда: Испански
Los turcos piensan que Israel tiene razón en invadir LÃbano porque los árabes ayudan a los terroristas. Tiene razón porque protege a su gente.
Заглавие
Israel tem razão
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
kruivo
Желан език: Португалски Бразилски
Os turcos pensam que Israel tem razão em invadir o LÃbano porque os árabes ajudam os terroristas. Tem razão porque protege seu povo.
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 15 Август 2007 16:59
Последно мнение
Автор
Мнение
15 Август 2007 16:28
goncin
Общо мнения: 3706
"proteje" -> "protege" (erro de "purtugueis"
)
E "protege seu povo" fica melhor que "protege sua gente".
(E mais um caso de requisitante traduzindo a própria requisição...)
15 Август 2007 16:32
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Acho que ela pediu essa para dar um treinada.
15 Август 2007 16:40
goncin
Общо мнения: 3706
Ah, Casper, volta lá e põe "Turcos" e "Ãrabes" com inicial minúscula - "erru de purtugueis que eu não vi da premera veiz" (
)²
CC:
casper tavernello
15 Август 2007 16:56
goncin
Общо мнения: 3706
Não em português castiço.
CC:
casper tavernello
15 Август 2007 17:15
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Nem eu tinha reparado.
Inda beim que'u dei 6 pra moça. Senão tinha me arrepindido.
Valeu.