Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kireno cha Kibrazili - Israel tiene razón

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiingerezaKifaransaKiyahudiKijerumaniKireno cha Kibrazili

Category Daily life - News / Current affairs

Kichwa
Israel tiene razón
Nakala
Tafsiri iliombwa na kruivo
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Los turcos piensan que Israel tiene razón en invadir Líbano porque los árabes ayudan a los terroristas. Tiene razón porque protege a su gente.

Kichwa
Israel tem razão
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na kruivo
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Os turcos pensam que Israel tem razão em invadir o Líbano porque os árabes ajudam os terroristas. Tem razão porque protege seu povo.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 15 Agosti 2007 16:59





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Agosti 2007 16:28

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
"proteje" -> "protege" (erro de "purtugueis" )

E "protege seu povo" fica melhor que "protege sua gente".

(E mais um caso de requisitante traduzindo a própria requisição...)

15 Agosti 2007 16:32

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Acho que ela pediu essa para dar um treinada.

15 Agosti 2007 16:40

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Ah, Casper, volta lá e põe "Turcos" e "Árabes" com inicial minúscula - "erru de purtugueis que eu não vi da premera veiz" ()²

CC: casper tavernello

15 Agosti 2007 16:56

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Não em português castiço.

CC: casper tavernello

15 Agosti 2007 17:15

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Nem eu tinha reparado.
Inda beim que'u dei 6 pra moça. Senão tinha me arrepindido.
Valeu.