Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Portoghese brasiliano - Israel tiene razón
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Notizie / Affari correnti
Titolo
Israel tiene razón
Testo
Aggiunto da
kruivo
Lingua originale: Spagnolo
Los turcos piensan que Israel tiene razón en invadir LÃbano porque los árabes ayudan a los terroristas. Tiene razón porque protege a su gente.
Titolo
Israel tem razão
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
kruivo
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Os turcos pensam que Israel tem razão em invadir o LÃbano porque os árabes ajudam os terroristas. Tem razão porque protege seu povo.
Ultima convalida o modifica di
casper tavernello
- 15 Agosto 2007 16:59
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Agosto 2007 16:28
goncin
Numero di messaggi: 3706
"proteje" -> "protege" (erro de "purtugueis"
)
E "protege seu povo" fica melhor que "protege sua gente".
(E mais um caso de requisitante traduzindo a própria requisição...)
15 Agosto 2007 16:32
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Acho que ela pediu essa para dar um treinada.
15 Agosto 2007 16:40
goncin
Numero di messaggi: 3706
Ah, Casper, volta lá e põe "Turcos" e "Ãrabes" com inicial minúscula - "erru de purtugueis que eu não vi da premera veiz" (
)²
CC:
casper tavernello
15 Agosto 2007 16:56
goncin
Numero di messaggi: 3706
Não em português castiço.
CC:
casper tavernello
15 Agosto 2007 17:15
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Nem eu tinha reparado.
Inda beim que'u dei 6 pra moça. Senão tinha me arrepindido.
Valeu.