Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Portoghese brasiliano - Israel tiene razón

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloIngleseFranceseEbraicoTedescoPortoghese brasiliano

Categoria Vita quotidiana - Notizie / Affari correnti

Titolo
Israel tiene razón
Testo
Aggiunto da kruivo
Lingua originale: Spagnolo

Los turcos piensan que Israel tiene razón en invadir Líbano porque los árabes ayudan a los terroristas. Tiene razón porque protege a su gente.

Titolo
Israel tem razão
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da kruivo
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Os turcos pensam que Israel tem razão em invadir o Líbano porque os árabes ajudam os terroristas. Tem razão porque protege seu povo.
Ultima convalida o modifica di casper tavernello - 15 Agosto 2007 16:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Agosto 2007 16:28

goncin
Numero di messaggi: 3706
"proteje" -> "protege" (erro de "purtugueis" )

E "protege seu povo" fica melhor que "protege sua gente".

(E mais um caso de requisitante traduzindo a própria requisição...)

15 Agosto 2007 16:32

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Acho que ela pediu essa para dar um treinada.

15 Agosto 2007 16:40

goncin
Numero di messaggi: 3706
Ah, Casper, volta lá e põe "Turcos" e "Árabes" com inicial minúscula - "erru de purtugueis que eu não vi da premera veiz" ()²

CC: casper tavernello

15 Agosto 2007 16:56

goncin
Numero di messaggi: 3706
Não em português castiço.

CC: casper tavernello

15 Agosto 2007 17:15

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Nem eu tinha reparado.
Inda beim que'u dei 6 pra moça. Senão tinha me arrepindido.
Valeu.