| |
| |
| |
| |
| |
427 Source language Pentru inima mea E târziu dar îmi pare rău, dragostea mea, că vei pleca, Dar numai Dumnezeu ştie ce vrea inima mea E târziu dar îmi pare rău, dragostea mea, că vei pleca.
Haide, spune ceva pentru inima mea! Numai două cuvinte şi poţi pleca. Lasă-mi pentru iubirea ce-a fost între noi, O speranţă că vii înapoi. Ştiu că încă mă mai iubeşti, dar vrei să pleci şi vei pleca. Însă numai tu îţi doreşti, nu asta vrea inima ta Dacă pleci anii vor fi grei, nu pot să-nving durerea grea, Lacrimile din ochii mei nu te conving, iubirea mea. Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti". http://romanian.typeit.org/
Vertalings gedaan For my heart it is late Per il mio cuore | |
| |
| |
318 Source language O ingles certo You are not perfect, so do expect to fail
No matter how much information you read and how well you speak English, it is natural to feel upset at time. Getting adjusted at a new place, and to new friends are some things that will occur gradually. Don’t worry about failing; people who are around you will generally be very understanding and willing to help if you have trouble.
Vertalings gedaan O inglês No eres perfecto, asà que es normal equivocarse | |
| |
| |
| |
61 Source language duitse mensen Kijk de volgende keer uit waar je loopt. Het spijt me ik was met iets bezig. Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
Vertalings gedaan Deutsche Leute German people Germani | |
| |
227 Source language Per Giovanni Amore mio non ho più parole per dirti quello che provo per te.. ormai sai tutto.. alle volte penso che non riuscirò mai a dimenticarti e questo mi fa male ma non posso fare niente... è la vita... devo andare avanti... e senza di te... tu non puoi... ti amo giovanni, ti amo davvero ... Avviso: ogni traduzione effettuata senza utilizzare i segni diacritici rumeni quando necessario sarà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
Vertalings gedaan Pentru Giovanni | |
| |
456 Source language per la mia principessa Sono ancora qua, ho provato a starti lontano, a non pensarti, non è servito a niente! Sono stato solo male! Amore mio non è cambiato niente, quello che provo per te è rimasto nel mio cuore e né il tempo né la lontananza sono riusciti a cancellarlo. Sicuramente sarai annoiata da tutti i 71 (come me) che tutti i giorni ti girano intorno, quindi cercherò di essere diverso e farmi voler bene. Non mi chiedere se quello che ti dico è vero, dovresti capirlo da sola, visto che non tutti i 71 che conosci alle 2 di notte ti scrivono lettere! Credimi ti voglio veramente bene! se ci sono problemi la mia email è sp_daniele2004@vodafone.it grazie! Avviso: ogni traduzione effettuata senza utilizzare i segni diacritici rumeni quando necessario sarà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
Vertalings gedaan pentru prinţesa mea | |
356 Source language verbale di accordo per la discussione della... verbale di accordo Con la firma del presente verbale, le parti si dichiarano completamente soddisfatte ed affermano di non aver nulla piu a pretendere in riferimento al trascorso rapporto di lavoro, e sua avvenuta risoluzione.La presente conciliazione avviene ai sensi dell'art.410 C.P.C. e 2113 C.C. ultimo comma, cosi come modificato dalla Legge 11.08.1973 n°533. Il presente verbale sara depositato presso la Direzione Provinciale del Lavoro. Avviso: ogni traduzione effettuata senza utilizzare i segni diacritici rumeni quando necessario sarà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
Vertalings gedaan Proces Verbal de acord cu discuţia din... | |
382 Source language 4.Der Spieler darf weiterwürfeln und tippen, bis... 4. Der Spieler darf weiterwürfeln und tippen, bis er eine Augensumme wirft, für die er keine passenden Zahlenhebel mehr offen hat. (Hater noch eine der beiden Würfelzahlen offen, so darf er den entsprechenden Hebel selbstverständlich herunterklappen). Nun werden die noch offenen Zahlen addiert und mit seinen Zählschieber vermerkt. Danach werden alle Zahlenhebel wieder hochgestellt. 5. Jetzt versucht der nächste Spieler sein Gluck, bis auch er an den nächsten Spieler weitergeben muß. Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org Vertalings gedaan Jocuri | |
| |