Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Arabies - If you can dream it you can do it

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsArabiesHebreeus

Category Thoughts

Title
If you can dream it you can do it
Text
Submitted by audrey perez
Source language: Engels

If you can dream it you can do it

Title
ان استطيعت أن تحلُم به تستطيع أن تقوم به
Translation
Arabies

Translated by hatem01
Target language: Arabies

ان استطيعت أن تحلُم به تستطيع أن تقوم به
Laaste geakkrediteerde redigering deur elmota - 15 December 2007 10:10





Last messages

Author
Message

20 December 2007 13:45

aidememo
Number of messages: 42
la bonne traduction est :
ان استطعت أن تحلم به تستطيع أن تفعله

20 December 2007 13:52

goncin
Number of messages: 3706
elmota, could you please check this? Thanks!

CC: elmota

21 December 2007 08:10

elmota
Number of messages: 744
actually aidememo, "taf3al" is a very generic verb that does not have a specific meaning, the english one "do it" actually is different than the usual "do this and do that" its more of an expression, the Arabic one up there is still not doing it right though, "it" just isnt the same as "behi" but that should serve the purpose

CC: aidememo