Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Hongaars - Minha última mensagem
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email - Liefde / Vriendskap
Title
Minha última mensagem
Text
Submitted by
rcgarcez
Source language: Brasiliaanse Portugees
Para a dona do olhar mais lindo que eu já vi, gostaria de te desejar uma boa viagem e um exelente natal!
Remarks about the translation
Quando faço referência ao "olhar", não estou falando do verbo olhar. Este olhar deve ser tratado de maneira poética, como na frase - "O olhar de Ana era lindo"!
Title
Az utolsó üzenetem
Translation
Hongaars
Translated by
jirafa
Target language: Hongaars
Szeretnék jó utat és nagyon szép karácsonyt kÃvánni Neked, a leggyönyörűbb nÅ‘nek, akit valaha láttam.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Cisa
- 19 December 2007 16:35