Cucumis - Free online translation service
. .



190Translation - Engels-Hebreeus - Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransEngelsArabiesDuitsSpaansTurksSjineesItaliaansRomeensBrasiliaanse PortugeesPortugeesBulgaarsNederlandsRussiesGrieksPoolsSerwiesHebreeusAlbaniesLatynFarsie-Persies

Category Daily life - Education

Title
Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...
Text
Submitted by nevermore
Source language: Engels Translated by Car0le

Water is everybody's business...

Water is a Privilege, a Chance, a Convenience...
But also a natural resource that has become rarer and rarer...
Let's preserve it! Don't let's waste it!

We thank you for using it sparingly.

Remarks about the translation
"avec précaution": I translated this expression with the adverb "sparingly" = "avec modération", because I think that's what you really mean. "with caution" wouldn't express your meaning so well.

Title
מים הם פריבילגיה, הזדמנות, נוחות...
Target language: Hebreeus

מים הם העסק של כולם...

מים הם פריבילגיה, הזדמנות, נוחות...
אבל גם משאב טבע שהופך נדיר יותר ויותר...
הבה נשמור עליו! בואו לא נבזבז אותו!

אנו מודים לך על שימוש חסכני בו.
Laaste geakkrediteerde redigering deur milkman - 5 Januarie 2008 14:05