Translation - Romeens-Engels - sa mor io daca mai stau mult o iau raznaCurrent status Translation
![](../images/note.gif) This translation request is "Meaning only". | sa mor io daca mai stau mult o iau razna | | Source language: Romeens
sa mor io daca mai stau mult o iau razna | Remarks about the translation | is dit een uitdrukking? is this an expression? |
|
| at any rate, if i stay here any longer i'm going insane. | | Target language: Engels
At any rate, if I stay here much longer I'm going insane! | Remarks about the translation | I translated "sa mor io" as "by any means" but it can also have the meaning of "i give you my word","i'm serios about this"... it is a trivial expression in romanian. "o iau razna" is also an expression meaning "going crazy, insane" |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur dramati - 2 February 2008 20:37
Last messages | | | | | 31 Januarie 2008 20:09 | | | try: At any rate, if I stay here much longer I'm going insane! | | | 1 February 2008 08:47 | | | So cinnamon...are you going to edit this or not? |
|
|