Translation - Turks-Spaans - senile tanismak istiyorum mumkunmu acaba....Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap  This translation request is "Meaning only". | senile tanismak istiyorum mumkunmu acaba.... | | Source language: Turks
seninle tanışmak istiyorum mümkün mü acaba. tanışalım mı | Remarks about the translation | diacritics edited, original before edits was:
"senile tanismak istiyorum mumkunmu acaba. tanisalimmi"
(smy) |
|
| Me gustarÃa conocerte, me pregunto si es posible... | | Target language: Spaans
Me gustarÃa conocerte, me pregunto si es posible. ¿Podremos conocernos? |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 28 February 2008 15:17
Last messages | | | | | 27 February 2008 15:11 | | | Me gustarÃa conocerte | | | 27 February 2008 15:17 | | | |
|
|