Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Nederlands-Turks - De wereld is mooier met jou!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NederlandsDuitsTurks

Title
De wereld is mooier met jou!
Text
Submitted by bursalı
Source language: Nederlands

Zonder jou kan ik niet leven,zonder jou gaat alles mis...want door JOU heb ik geleerd wat échte liefde is!!

Title
Dünya seninle daha güzel.
Translation
Turks

Translated by neveranda
Target language: Turks

Sensiz yaşayamam, sensiz herşey yanlış; çünkü gerçek aşkın ne olduğunu ben seninle öğrendim.
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 22 April 2008 20:46





Last messages

Author
Message

12 March 2008 01:56

deepabsolut
Number of messages: 11
kaputt kelimesi burada yanlis anlamina degil bozuk anlamina geliyor gercek kelime ise burada cüle icinda falsch olmaliydi

19 April 2008 14:47

serba
Number of messages: 655
"sensiz herşey yanlış" bu cümlenin Türkçesi pek iyi gelmiyor kulağa biraz saçma bir cümle gibi..
"sensiz her şey eksik" ya da "sensiz her şey yalan" bu iki şekilden biri olma ihtimali daha yüksek gibi geliyor bana...