Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latyn-Engels - UT QEANT LAXIS

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatynEngelsGrieks

Category Poetry

Title
UT QEANT LAXIS
Text
Submitted by VASO85
Source language: Latyn

ut queant laxis, resonare fibris, mira gestorum, famuli tuorum, solve polluti, labii reatum, sancte loannes

Title
DoReMiFaSolLaSi
Translation
Engels

Translated by Xini
Target language: Engels

so that your servants may, with loosened voices, resound the wonders of your deeds, clean the guilt from our stained lips, Saint John.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Tantine - 8 March 2008 23:35





Last messages

Author
Message

6 March 2008 23:07

Tantine
Number of messages: 2747
Hi Xini

I can't remember much of the Latin I did at school (such a long loooooooong time ago) so I have to loosen my voice so as our latinists can resound the wonders of the deed you have performed on this translation (Hehe )

Bises
Tantine

6 March 2008 23:26

Xini
Number of messages: 1655
Ahaha, but...

I JUST COPIED FROM WIKIPEDIA (just 2 differences). I could never have written "di mio pugno" in such a "resonant" language.

Greetings to thee