Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Engels - Bugün resmine dokundum ben öptüm yine yine Zaman...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngels

Category Song - Arts / Creation / Imagination

Title
Bugün resmine dokundum ben öptüm yine yine Zaman...
Text
Submitted by onurdirek
Source language: Turks

Bugün resmine dokundum ben, öptüm yine yine.
Zaman ağır ol, henüz erken demek için güle güle.
Sesini özledim özledim çok, haberim yok durmuş dünya niye.
Seninle birlikte kaybolanları arıyorum başka şeylerde.
Aşk şarkısı değil bu geldi içimden.
Gülümse birkez benim için eğer duyuyorsan.
Nehrim ol gel ak yine kelebek ol gel uç yine.
Çiçeğim ol gel aç yine rüzgar ol.
Remarks about the translation
ingiliz ingilizcesi

Title
Today, I touched your picture
Translation
Engels

Translated by lemur
Target language: Engels

Today, I touched your picture, I kissed it again and again.
Time,pass slowly, it is too early to say goodbye.
I missed your voice, missed it so much, I don't know why the world has stopped.
I am searching in other things those I lost with you.
This is not a love song, it just came inside me
smile for me once, if you hear me.
Be my river, come, run again; be a butterfly, come, fly again.
be my flower, come, bloom again; be the wind


Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 6 April 2008 23:34





Last messages

Author
Message

3 April 2008 04:25

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Lemur,

just a few corrections:

pass-----> passes

"I am searching the things that I lost with you in other things."

That would read better:

"I am searching in other things those I lost with you."

smile for me -----> smile at me.

typo "yopu" for you

be wind ----> be the wind

3 April 2008 09:22

lemur
Number of messages: 5
thank you very much

4 April 2008 10:29

kfeto
Number of messages: 953
lemur i love this:-)
maybe 'from within'
and the river 'flow'

4 April 2008 11:12

cesur_civciv
Number of messages: 268
"Search" kelimesi çok garip. "Seek for", "look for" gibi fiiller daha doğaldır.