Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Nederlands-Italiaans - Vergetelheid

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NederlandsItaliaans

Category Poetry - Liefde / Vriendskap

Title
Vergetelheid
Text
Submitted by Janus
Source language: Nederlands

De man niet wetend wat liefde was
die niet verstond, geen ogen las
vol van angst en verlangen
in een onbreekbaar web gevangen
door die emotie ongewild onbegrepen
onbeproefd ongegrepen
al lang verloren doch nooit onbezonnen
altijd denkend, nooit begonnen
in kwelling voor de eeuwigheid
verdween in de vergetelheid

Title
Dimenticanza
Translation
Italiaans

Translated by sampi
Target language: Italiaans

L'uomo che non sapeva che cosa fosse l'amore
che non capiva, non leggeva negli occhi di nessuno
pieno di paura e desiderio
prigioniero in una rete indistruttibile
per quell'emozione senza volerlo incompreso
mai messo alla prova, mai capito
perso da lungo tempo e però mai senza pensieri
sempre perduto in concetti, mai pronto all'azione
torturato per l' eternità
scomparve nella dimenticanza
Laaste geakkrediteerde redigering deur Ricciodimare - 25 June 2008 19:08





Last messages

Author
Message

5 May 2008 15:33

ali84
Number of messages: 427
Il testo è scorrevole ma essendo una poesia bisognerebbe mantenere, se non la struttura ritmica, almeno quella delle rime. Per esempio:
"per quell'emozione senza volerlo incompreso
mai messo alla prova, mai compreso"

Ogni aiuto è ben accetto