Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latyn-Sweeds - Canis timidus vehementius latrat quam mordet

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatynSweeds

This translation request is "Meaning only".
Title
Canis timidus vehementius latrat quam mordet
Text
Submitted by deje
Source language: Latyn

Canis timidus vehementius latrat quam mordet
Remarks about the translation
Canis timidus vehementius latrat quam mordet

Title
En blyg hund skäller mer våldsamt än den biter.
Translation
Sweeds

Translated by lilian canale
Target language: Sweeds

En blyg hund skäller mer våldsamt än den biter.
Remarks about the translation
A timid dog barks more violently than it bites.

Alt: "En rädd hund skäller värre än den bits."
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 27 June 2008 19:16





Last messages

Author
Message

27 June 2008 19:02

pias
Number of messages: 8113
Lilian,
meningen/betydelsen är helt förståelig, men jag tror att denna fras brukar översättas: "En rädd hund skäller värre än den bits."

27 June 2008 19:10

lilian canale
Number of messages: 14972
Yes, Pia, I know that it's a well-known saying in every language, therefore each one has an usual way to put that. Swedish wouldn't be different. In English the saying is usually heard as :
"Sb's bark is worse than their bite"
I just translated literally because it came from Latin. But if you think the saying has to be passed on with it usual structure in Swedish, it's fine to me.

27 June 2008 19:19

pias
Number of messages: 8113
Ok
So we can keep your translation as it is (since this is "meaning only" ) and then I put the more "common" Swedish one in the notes.