Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Deens-Turks - Ej det lyder da perfekt så! Du må hilse ham...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensTurks

This translation request is "Meaning only".
Title
Ej det lyder da perfekt så! Du må hilse ham...
Text
Submitted by ırmakkarasu
Source language: Deens

Ej det lyder da perfekt så! Du må hilse ham igen.. Håber i kommer til at have det kanon- gør i jo helt sikkert :) Hvad er sådan planen for hvad i skal lave egentlig?
Jeg rejser i nat til tyrkiet så det bliver vaaaarmt og lækkert
Hav det rigtig godt

Title
Vav bu kulağa mükemmel geliyor
Translation
Turks

Translated by Queenbee
Target language: Turks

Vay, bu kulağa mükemmel geliyor! Geri geldiğinde onu karşılamalısın. Umuyorum ki, büyük ihtimalle mükemmel zaman geçireceksiniz. Pekala, plan nedir? Bu akşam Türkiye'ye seyahat edeceğim. Bu çok güzel ve zevkli (bir gezi) olacak. Şimdilik kendine iyi bak.
Remarks about the translation
Asıl metinde, seyahat için 'Bu çok sıcak ve zevkli olacak.' şeklinde ifade edilmiş. 'sıcak' denilmesinin sebebi, muhtemelen Türkiyenin iklim açısından daha sıcak bir ülke olması kastedilmiştir diye düşünüyorum.
Fakat bu halinin türkçede anlamsız olması açısından, ' Bu çok güzel ve zevkli (bir gezi) olacak.' olarak çevrilmiştir.
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 5 November 2008 18:19





Last messages

Author
Message

18 October 2008 09:04

serba
Number of messages: 655
Bu çok sıcak ve zevkli olacak.

Queenbee bu ifade sanırım biraz daha açık olmalı.Güzel ve zevkli bir seyahat olacak vs. gibi

aksi halde Türkçesi abes biraz