Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Nederlands-Frans - Je zou beter stoppen met bezoekjes in Merksem, je...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
Je zou beter stoppen met bezoekjes in Merksem, je...
Text
Submitted by
stukje
Source language: Nederlands
Je moet stoppen met bezoekjes bij de vrouw in Merksem, je vrouw bedriegen is niet netjes en iemand wil je familie inlichten als je niet stopt.
buurman & vriend
Remarks about the translation
dit is een waarschuwing
Title
Avertissement
Translation
Frans
Translated by
Urunghai
Target language: Frans
Tu dois arrêter de fréquenter la femme à Merksem, tromper sa femme cela ne se fait pas et quelqu'un veut informer ta famille si tu n'arrêtes pas.
voisin & ami
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Francky5591
- 7 October 2008 23:09