Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Frans - per prima cosa perdona il mio francese, vivo in...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansFrans

Title
per prima cosa perdona il mio francese, vivo in...
Text
Submitted by aldjazair
Source language: Italiaans

per prima cosa perdona il mio francese, vivo inItalia da 15 anni!
Certo che conosco lo zio e la zia. Al momento no lavoro e a luglio mi sono sposato. Conosco anche io Mohamed. Mi farebbe piacere conoscere te e tutta la mia famiglia in francia . Nel 94 sono stato da zio ad Avignone.

Title
Tout d'abord...
Translation
Frans

Translated by lenab
Target language: Frans

Tout d'abord pardonne-moi pour mon français. Je vis en Italie depuis 15 ans!
Certainement je connais l'oncle et la tante. Pour le moment je ne travaille pas et en Juillet je me suis marié. Moi aussi je connais Mohammed. Cela me fera plaisir de te connaître, toi et toute ma famille en France. En 94 j'ai été chez mon oncle à Avignon.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 10 Januarie 2009 23:14