Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Nederlands-Russies - Geachte Mevrouw ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Geachte Mevrouw ...
Text
Submitted by
Dinak
Source language: Nederlands
Geachte Mevrouw Rusakovska,
Bedankt voor uw fax om een kamer te boeken.
Vanaf 25 April tot 26 April hebben wij niet genoeg kamers voor 26 mensen.
De prijs van de kamer die u heeft doorgegeven was te laag vergeleken met de normale prijs van ons hotel.
Dank u wel.
Met vriendelijke groeten,
Wahdo Hotel.
Title
Бронирование
Translation
Russies
Translated by
popwauw
Target language: Russies
Ð£Ð²Ð°Ð¶Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð“Ð¾Ñпожа РуÑаковÑкаÑ,
СпаÑибо за Ваш Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° бронирование номера по факÑу.
C 25 пo 26 aÐ¿Ñ€ÐµÐ»Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтаточно номеров Ð´Ð»Ñ 26 человек.
Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð’Ð°Ð¼Ð¸ цена за номер была Ñлишком низкой по Ñравнению Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ценами нашего отелÑ.
CпаÑибо.
C наилучшими пожеланиÑми,
Wahdo Hotel.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Sunnybebek
- 27 April 2009 19:30