Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Kroasies - TUBADAN KURTULMA...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksKroasies

This translation request is "Meaning only".
Title
TUBADAN KURTULMA...
Text
Submitted by scorpiomaki
Source language: Turks

Bu gece, T.'dan kurtulma gecesidir !
Remarks about the translation
T. is a female name.

Before edit: ''T.'dan kurtulma gecesi''.

I added '-dir' (3rd person singular [simple present] of be) because translations without any conjugated verb are not allowed to be translated.

Title
Spasenje od Tube...
Translation
Kroasies

Translated by Nokic
Target language: Kroasies

Ova noć je noć spasenja od Tube!


Remarks about the translation
Tuba - žensko ime
Laaste geakkrediteerde redigering deur maki_sindja - 15 October 2011 16:15





Last messages

Author
Message

7 July 2009 01:40

scorpiomaki
Number of messages: 1
KURTULMA GECESÄ°