Translation - Grieks-Romeens - ΚαλησπÎÏα μωÏÏŒ μου τι κάνεις;Current status Translation
Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap ![](../images/note.gif) This translation request is "Meaning only". | ΚαλησπÎÏα μωÏÏŒ μου τι κάνεις; | | Source language: Grieks
ΚαλησπÎÏα μωÏÏŒ μου τι κάνεις; | Remarks about the translation | Αγγλικά ΑμεÏικής |
|
| | | Target language: Romeens
Bună seara puiul meu, ce faci? |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 21 September 2009 11:44
Last messages | | | | | 17 September 2009 08:32 | | | Buna seara baby ce mai faci? | | | 21 September 2009 11:44 | | | ![](../images/emo/grin.png) De cand e "baby" cuvant romanesc ![](../images/emo/question.png) |
|
|