Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Deens-Latyn - 2 ulve slås i et hjerte, den ene er had, den...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing
Title
2 ulve slås i et hjerte, den ene er had, den...
Text
Submitted by
hucci-girl
Source language: Deens
2 ulve slås i et hjerte, den ene er had, den anden er kærlighed- hvem mon vinder? Svar: den som bliver fodret mest
Title
II lupi uno corde pugnant
Translation
Latyn
Translated by
Aneta B.
Target language: Latyn
II lupi uno corde pugnant. Alter odium, alter amor est. Delibero uter vincat. Idem, qui satur est pleno.
Remarks about the translation
II = duo
odium/invidia
Bridge by gamine:
"2 wolves are fighting in one heart. One is hate, the second love. I wonder who is going to win.
The one which is the most fed"
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Efylove
- 11 February 2010 08:16