Cucumis - Free online translation service
. .



82Translation - Engels-Grieks - to love you

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsBrasiliaanse PortugeesGrieksAlbaniesBulgaars

Category Thoughts - Liefde / Vriendskap

Title
to love you
Text
Submitted by pınarolti
Source language: Engels Translated by annabell_lee

the most beautiful love is to love you
the most beautiful longing is to long for you
and the delight of the life when you wake up in the morning
is to know that you are there

Title
να αγαπώ εσένα
Translation
Grieks

Translated by angelie
Target language: Grieks

H πιο όμορφη αγάπη είναι να αγαπώ εσένα,
η πιο ωραία προσμονή είναι να περιμένω εσένα
και η ευχαρίστηση της ζωής όταν ξυπνάς το πρωί είναι να ξέρω πως εσύ είσαι εκεί".
Laaste geakkrediteerde redigering deur User10 - 13 August 2010 12:04





Last messages

Author
Message

10 August 2010 06:49

Majax
Number of messages: 17
In my opinion, according to the English intermediary translation (I don't speak Turkish), this text is more focused on the other person, loved one, rather than mirroring the feelings to us, I'd say it should be :
"η πιο όμορφη αγάπη είναι να αγαπώ εσένα
η πιο ωραία προσμονή είναι να περιμένω εσένα
και η ευχαρίστηση της ζωης όταν ξυπνάς το πρωί είναι να ξέρω πως εσύ είσαι εκεί".
Once again, based on the English text.