Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Serwies - Scrisoare catre un prieten

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensFransSerwies

Category Free writing - Home / Family

Title
Scrisoare catre un prieten
Text
Submitted by natasinpregled
Source language: Romeens

Salut prieten drag,
Sunt foarte îngrijorată de starea ta de sănătate. Sper să fii curajos aşa cum te ştiu. Eu sunt bine şi dacă ai nevoie de mine sunt dispusă să vin mai devreme decât ne-am propus.
Te îmbraţişez cu drag.
Remarks about the translation
Va multumesc anticipat pentru amabilitate...sunt cateva cuvinte de tradus in franceza pentru Elvetia.

Iepurica'snote: the user asked for a translation to Swiss French.

Title
Pozdrav dragi prijatelju
Translation
Serwies

Translated by AALEKSIC
Target language: Serwies

Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj.
Laaste geakkrediteerde redigering deur maki_sindja - 9 December 2010 17:09





Last messages

Author
Message

5 September 2010 07:42

Stane
Number of messages: 176
Ako je udeci po francuskom prevodu, prevod na srpski nije sasvim tacan.
"Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao sto mi kazes". Ostalo je ok, naravno, moguce je da je prevod na francuski pogresan.

5 September 2010 13:57

AALEKSIC
Number of messages: 20
OK. Prihvtam. Pozdrav.

30 September 2010 19:21

Maski
Number of messages: 326
The original is "I'm worried about your health" this translation says "my health." It also lacks diacritics.

1 October 2010 12:17

AALEKSIC
Number of messages: 20
OK. Thank you.

9 December 2010 13:08

maki_sindja
Number of messages: 1206
"Pozdrav dragi prijatelju.
Veoma sam zabrinut za tvoje zdravlje. Nadam se da si hrabar kao što mi kažeš. Ja sam dobro, a ako sam ti potreban spreman sam da dođem i ranije nego što si mi predložio.
Srdačan zagrljaj."

Stane, šta misliš da li je ovako dobro? Jel bi promenio još nešto?

CC: Stane

9 December 2010 14:54

Stane
Number of messages: 176
Odlicno Maki, odlicno!
Pozdrav, Stane

9 December 2010 17:54

maki_sindja
Number of messages: 1206
Hvala.