Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bulgaars-Latyn - Болката ме прави по Ñилен (имам нужда от този...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression
This translation request is "Meaning only".
Title
Болката ме прави по Ñилен (имам нужда от този...
Text
Submitted by
patso85
Source language: Bulgaars
Болката ме прави по-Ñилен.
Remarks about the translation
Имам нужда от този израз за една много важна Ñтраница от Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚.Имам огромно желание да Ñи Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ преведен на латинÑки(ако е възможно), коÑто ще занчи много за мен.
Title
Dolor me fortiorem facit.
Translation
Latyn
Translated by
Efylove
Target language: Latyn
Dolor me fortiorem facit.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Aneta B.
- 14 Januarie 2011 23:54
Last messages
Author
Message
12 Januarie 2011 21:38
Aneta B.
Number of messages: 4487
Dolore --> dolor
It is not Italian, dear... Hehe!
13 Januarie 2011 07:36
Efylove
Number of messages: 1015
Ops!
Eheheh, sorry.