Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Bulgaars - Est ce qu'on se connaît?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransBulgaars

Category Chat - Liefde / Vriendskap

Title
Est ce qu'on se connaît?
Text
Submitted by Francky5591
Source language: Frans

Est ce qu'on se connaît?

Title
Познаваме ли се?
Translation
Bulgaars

Translated by svajarova
Target language: Bulgaars

Познаваме ли се?
Laaste geakkrediteerde redigering deur ViaLuminosa - 14 May 2013 14:42





Last messages

Author
Message

19 March 2013 14:39

rosmonty
Number of messages: 2
Bonjour, peut-être c'est une faute de frappe , mais il faut écrire:Познаваме ли се?

19 March 2013 18:32

svajarova
Number of messages: 48
Oui, c'est vrai, c'est une faute de frappe. J'ai vu, mais était tard.
Merci bien pour la remarque.

19 March 2013 19:53

Francky5591
Number of messages: 12396
Merci rosmonty et svajarova J'ai modifié selon vos remarques.

Hi ViaL! I allowed myself to edit this text according to the remarks above



CC: ViaLuminosa

19 March 2013 20:50

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
Yes, Francky, but I don't understand French, so I don't see what the matter is...

19 March 2013 23:06

Francky5591
Number of messages: 12396
It means "Do we know each other?", I don't know whether it really is said this way in English, maybe a more idiomatic way to say this would be "Have we met already"? The first version is a literal translation.

20 March 2013 12:17

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
"Do we know each other?"

20 March 2013 18:15

Francky5591
Number of messages: 12396
yes