Translation - Japannees-Engels - 柴田 水田...Current status Translation
Category Word | | | Source language: Japannees
柴田 and 水田
| Remarks about the translation | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Brushwood Field Paddy Field | TranslationEngels Translated by touk | Target language: Engels
Brushwood field and Paddy Field | Remarks about the translation | These are typically last names, I believe. The first one means "brushwood field" as in an arid area where one could collect fire wood. The second one means paddy field as in an irrigated field where rice could be grown.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 17 December 2010 17:21
|