Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latyn-Frans - De nominibus Romanis

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatynFransBrasiliaanse Portugees

Title
De nominibus Romanis
Text
Submitted by stell
Source language: Latyn

Ex cognomine Octaviani Augusti Caesaris primi imperatoris Romanorum, postea imperatores Romani <<Caesares>> quoque appellati sunt. Filiae Romanorum gentilicio tantum nomine appellatae sunt. Itaque filiae Ciceronis nomen erat Tullia, filiae Caesaris nomen Julia.

Title
Sur les noms romains
Translation
Frans

Translated by stell
Target language: Frans

A cause du nom du premier empereur roamin Octavius Augustus Caesar, par la suite, les empereurs romains se sont aussi appelés "César". Les filles des romains sont seulement appelées par le nom propre de la famille. C'est pourquoi le nom de la fille de Cicéron était Tullia et celui de la fille de César Julia.
Remarks about the translation
Je suppose qu'il vaut mieux laisser le nom en latin vu qu'en français on utilise uniquement le nom "Auguste".
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 3 March 2007 00:50