Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Italiaans - cúmplice eu quero você pra mim "é dificil...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Word
Title
cúmplice eu quero você pra mim "é dificil...
Text
Submitted by
ManuGrega
Source language: Brasiliaanse Portugees
cúmplice
eu quero você pra mim
"é dificil ter que dar adeus quando se quer ficar. É dificil ter que rir quando se quer chorar. Mas dificil é ter que esquecer quando se quer amar."
Remarks about the translation
Gostaria dessas traduções em grego e italiano
Title
complice io ti voglio per me "è difficile...
Translation
Italiaans
Translated by
Nadia
Target language: Italiaans
complice
io ti voglio per me
"è difficile dover dire addio quando si vuole restare. è difficile dover ridere quando si vuole piangere. Ma difficile è dover dimenticare quando si vuole amare."
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Xini
- 4 November 2007 10:44