| |
351 زبان مبداء Ambulatory for irregular immigrants at the family... Ambulatory for irregular immigrants at the family advisory bureau of the city
at the family advisory bureau of the city you can find a doctor and a nurse who can provide you with help for: informations, medical examinations, medications, requests for specialistic examinations and tests, medicine prescriptions
according to the law, medical personnel can’t denounce irregular immigrants to the authorities translation for a handbill about an ambulatory ترجمه های کامل éžæ³•ç§»æ°‘医护æœåŠ¡ | |
| |
351 زبان مبداء J’ai besoin de toi, dans ma vie Tu prends tant de place... J’ai besoin de toi, dans ma vie Tu prends tant de place dans mon cÅ“ur, dans mon esprit J’ai besoin de toi à mes côtés Je veux t’aimer, et avec toi tout partager je suis triste et si seule loin de toi ta présence me manque tant j'ai besoin de tes bras autour de moi et de ton regard si profond loin de toi j'ai le mal de vivre et je ne suis plus la même j'ai besoin de revoir ton sourire et t'entendre me dire je t'aime. tu me manques. je t'aime I edited : "tu prends t'en de place" with "tu prends tant de place", and "tu me manque" with "tu me manques" (04/18/francky) ترجمه های کامل Hayatımda, sana ihtiyaç duyarım. o kadar yeri alirsin... Ich brauche dich... | |
413 زبان مبداء We are entitled to invoice interest on arrears... Interest on arrears will be invoiced amounting to 4.5 percent points above the discount rate of the Deutsche Bundesbank. We are entitled to invoice interest on arrears amounting to 4,5 percent points above the Frankfurt interbank rate (Fibor) upon cancellation of the discount rate of the Deutsche Bundesbank. The interest on arrears is to be estimated at a higher or lower value, respectively, if a higher interest lead is proved by us or a lower one is proved by the customer. i don't know how to express the meanings, thank you ! ترجمه های کامل 我们有æƒå¯¹æ¬ 款的利æ¯å¼€å‘票.... | |
115 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Kakusenu iradchi to Tachitsukusu ... Kakusenu iradchi to Tachitsukusu jibun wo mitsu Mayoi nagra nayami nagra kuyami nagra Kimera ba ii sa. Hello.. could someone help me in translating this text? ترجمه های کامل Anime Song Lyrics | |
288 زبان مبداء 2004å¹´1月ã«ã¯ã€å¤šå½©ãªãƒŸãƒ¥ãƒ¼ã‚¸ã‚·ãƒ£ãƒ³ã¨ã®ã‚³ãƒ©ãƒœãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’実ç¾ã—ãŸã‚¢ãƒ«ãƒãƒ 『Beyondã€... 2004å¹´1月ã«ã¯ã€å¤šå½©ãªãƒŸãƒ¥ãƒ¼ã‚¸ã‚·ãƒ£ãƒ³ã¨ã®ã‚³ãƒ©ãƒœãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’実ç¾ã—ãŸã‚¢ãƒ«ãƒãƒ 『Beyond〠ã€ãƒ©ã‚¤ãƒ–æ˜ åƒã‚’åŽã‚ãŸDVD 『AGATSUMA LIFE〠をリリース。2005å¹´2月ã«ã¯ã€è‡ªèº«ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ„ã§ã‚ã‚‹å¤å…¸æ›²ã‚’ベースã«ç”Ÿã¿å‡ºã—ãŸã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«ä½œå“ 『永é ã®è©©ã€ をリリース。åŒå¹´1月ã«ã¯ã€EUツアーも敢行ã—大æˆåŠŸã‚’åŽã‚る。2006å¹´8月ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒžã‚’「エン(ç¸ãƒ»å®´ãƒ»å††ãƒ»è‰¶ï¼‰ã€ã¨ã—ãŸã‚¢ãƒ«ãƒãƒ 『○ï¼ã‚¨ãƒ³ï¼ã€ をリリース。åŒã‚¢ãƒ«ãƒãƒ ã¯ã€â€œç¬¬21回日本ゴールドディスク大賞 純邦楽アルãƒãƒ ・オブ・ザ・イヤーâ€ã‚’å—賞。 This is part of introduction from the Japanese artist agatsuma hiromitsu.I like him very much and want to introduce him to Chinese people,but I don't know how to translate this sentance:"自身ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ„ã§ã‚ã‚‹å¤å…¸æ›²ã‚’ベースã«ç”Ÿã¿å‡ºã—ãŸã‚ªãƒªã‚¸ãƒŠãƒ«ä½œå“ ".So,thanks~ ترجمه های کامل 上妻å®å…‰ï¼ˆagatsuma hiromitsu) | |
51 زبان مبداء üveysi görmeksizin bir mursid e baÄŸlanma ve ondan faydalanma tarzı. ترجمه های کامل style | |
100 زبان مبداء E ovaj bugarski Music Idol je do yaya E ovaj bugarski Music Idol je do yaya! Onaj Ivan Angelov je jedan od jacih likova, koje sam vidio u zadnje vrijeme... http://devprotalk.com/showthread.php?p=53907#post53907 ترجمه های کامل :) | |
| |
409 زبان مبداء Je n'ai personne pour m'aider. C'est trop dur... Je n'ai personne pour m'aider. C'est trop dur d'être séparé, Je dois te retrouver ! Je voudrais tant retourner chez moi, Mais seulement avec toi !! Eclaire-moi ! J'ai besoin de comprendre ! J'ai peur dans le noir ! Tu es mon arc-en-ciel !
Sous le ciel étoilé, je ne fais que penser est-ce à mon tour de trouver l'amour ? Par delà les montagnes, à travers les campagnes, Fais quelque chose !
Parmi tous ceux qu'on a délaissé, Quelqu'un prie pour nous ! Ils voudraient que l'on revienne, Mais sans toi je n'irai pas ! à traduire avec lyrisme et émotion. De la ligne 9 à 12, c'est une femme qui parle à un homme, durant le reste du texte, c'est un homme parlant à une femme ترجمه های کامل Jeg har ingen der kan hjælpe mig. Det er for hÃ¥rdt at..... | |
1565 زبان مبداء D Grubu ve E Grubu D Grubu
1-üzde 50'si ya 5 kişilik ya 6 ya da daha fazla nüfusa sahip aileler. 2-Üçte ikisinde çocuk sayısı 3-5 ya da 6 ve üstünde. 3-Üçte ikisi ev sahibi, 10'da birinin ikinci evi var ve ev bu kentte. 4-Dörtte birlik kesimin salonlarında şap ve rabıta var. Avize çok az, çıplak ampulle aydınlatma çok fazla. 5-Dayanıklı tüketim ürünlerinde bulunabilirlik oranı hâlâ yüksek ancak yeni teknoloji ürünleri çok az. 6-Araç sahipliği oldukça (yüzde 17) az ve bir bölümü ticari. 7-Alışverişte kadın hâlâ var, ama erkek ağırlığı belirgin olarak hissediliyor. 8-Gıda ve temizlik ürünlerinde açık olanlar tercih ediliyor. 9-Cep telefonu sahipliği oranı üçte iki, hatlı telefon oranı yüksek. 10-Yüzde 13'ü bankadan kredi kullanıyor, bunun da çoğu ev kredisi. Menkul kıymetlere talep az. 11-Ayakkabılar kapı önünde çıkarılıyor. 12-Üçte biri gazete okuyor.
E Grubu
1-Bu grup kalabalık ailelerden oluÅŸuyor. 2-Üçte birinin çocuk sayısı 6'dan fazla. 3-En yüksek konut sahipliÄŸi oranı D ile birlikte bu grupta. 4-Åžap, en yaygın zemin malzemesi, çıplak ampul de vazgeçilmeyen aydınlatma aracı. 5-Yüzde 90'ında buzdolabı var ve çoÄŸunlukla tek kapılı. Dayanıklı tüketim ürünlerinin çoÄŸu ikinci el. 6-10'da 1'inin aracı var ve bunların çoÄŸu ikinci el. 7-AlışveriÅŸi öncelikle baba sonra anne yapıyor. AlışveriÅŸe çocuklar da katılıyor. 8-Gıda ve temizlik ürünlerinde her zaman açık malzemeler alıyorlar. Temizlik ürünlerinin en az kullanıldığı grup. Üçte biri diÅŸlerini fırçalamıyor. 9-Bakkal ve semt pazarı, en çok alışveriÅŸ yaptıkları yerler. Marketlere nadiren gidiyorlar. Satın almaların yarısı veresiye. 10-Yarıdan fazlasının cep ve ev telefonu var, ama bilgisayar ve videoları yok. 11-Çok düşük oranda, o da kredi ihtiyacı dışında bankayla hiç iÅŸleri yok. 12-5'te biri gazete okuyor. Dergi alacak ne paraları var ne de moralleri. çok acil .. en erken zamanda yardımcı olursanız sevinirim .. teÅŸekkürler . ترجمه های کامل Group D and Group E | |
491 زبان مبداء A l'homme de ma vie Un jour on s'est... A l'homme de ma vie
Un jour on s'est rencontrés, Et l'on s'est aimés. Le courant est vite passé Auusitôt nous nous sommes embrassés.
Par une si belle soirée du 13 Octobre, Une soirée à jamais gravée dans une partie de mon corps. Par un si doux baiser, tu m'as envoûté. Lorsque nos yeux se sont croisés, Immédiatement mon coeur à chaviré.
Toi, mon amour Garde-moi pour toujours Car j'ai besoin de toi chaque jour Auprès de toi Mon coeur est en émoi Et la vie ne se résume qu'à toi et moi.
Prends-moi comme épouse dans quelque années Et je ferai de toi l'homme le plus aimé Car moi, je t'aimerai pour l'éternité. émoi: trouble, émotion d'ordre affectif, sensuel. ترجمه های کامل Til manden i mit liv. En dag mødtes vi..... Hayatımdaki erkeÄŸe. Bir gün karşılaÅŸtık... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |