Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه های مطلوب

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

180 درحدود 160 - 141 نتایج
<< قبلی•• 2 3 4 5 6 7 8 9 بعدی >>
40
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی seninle beraber olan erkek tanrının ÅŸanslı kulu.
seninle beraber olan erkek tanrının şanslı kulu.

ترجمه های کامل
انگلیسی The man who is with you is the lucky servant of God
116
10زبان مبداء10
ترکی merhaba alex evde olmak çok güzel en kısa zamanda...
merhaba alex evde olmak çok güzel en kısa zamanda sende sevdiklerine kavuşursun sadece birazdaha sabır diğer arkadaşlara selamlarımı söyle

ترجمه های کامل
آلمانی Hallo Alex
13
31زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.31
ترکی sen yeterki iste
sen yeterki iste

ترجمه های کامل
انگلیسی as long as you wish
رومانیایی atâta timp cât doreÈ™ti
33
10زبان مبداء10
آلمانی ewige lisse.ewig nur bei dir...versprechen
ewige lisse.ewig nur bei dir...versprechen

ترجمه های کامل
ترکی ebediyete kadar
90
10زبان مبداء10
آلمانی Und die Seele unbewacht will in freien Flügen...
Und die Seele unbewacht
will in freien Flügen schweben
um im Zauberkreis der Nacht
tief und tausendfach zu leben.

ترجمه های کامل
ترکی seele
71
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی sanırım beni anlamadığını ...
sanırım beni anlamadığını söylüyorsun....malesef bende seni anlamıyorum canım....???

ترجمه های کامل
انگلیسی I think you say that you don't understand
107
10زبان مبداء10
آلمانی ich denke jeden tag an dich mein schatz.Du bist...
Ich denke jeden tag an dich mein schatz.Du bist zu meienem lebens inhalt geworden.Ich werde alles fur dich tun.ich hab dich lieb mein engl.

ترجمه های کامل
ترکی HerÅŸeyim,
134
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
آلمانی Liebe gedichte
Es gibt keinen Weg,
den ich ohne dich gehen will.
Es gibt keine Zeit,
in der ich nicht bei dir sein will.
Es gibt in meiner Zukunft nichts,
was ich ohne dich tun will.
Si tingllon ne gjuhen turke?

ترجمه های کامل
ترکی AÅŸk hikayesi
88
20زبان مبداء20
آلمانی Seid vor allem immer fähig,jede Ungerechtigkeit...
Seid vor allem immer fähig,jede Ungerechtigkeit gegen jeden Menschen an jedem Ort der Welt im Innersten zu fühlen.

ترجمه های کامل
ترکی Herzaman...
50
215زبان مبداء215
انگلیسی live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.
live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.

ترجمه های کامل
فرانسوی Vis pour le présent, apprends du passé, espère pour
ترکی gün
ایتالیایی vivere oggi, imparare ...
اسپانیولی vive por hoy
یونانی Ζήσε
بلغاری Живей за днес..
لاتین Vive pro hodierno
رومانیایی TrăieÅŸte pentru astăzi, învaţă de la ziua de ieri ÅŸi speră pentru mâine.
عربی عش اليوم Ùˆ تعلم من الامس Ùˆ أمل في الغد
روسی Живи сегодняшним днем
نروژی Lev idag
سوئدی Lev för idag, lär frÃ¥n igÃ¥r och ...
عبری ×—×™×” את היום, למד מן האתמול וקווה למחר
فنلاندی Elä tätä päivää..
لهستانی Å»yj dla dnia dzisiejszego!
هلندی live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow
پرتغالی برزیل Viva para o hoje, aprenda com o ontem e tenha esperança no amanhã.
کاتالان Viu avui, apren d'ahir i tingues esperança en demà.
اکراینی живи сьогодні, вчися вчорашнім Ñ– сподівайся на завтра.
آلمانی Lebe für heute...
مجارستانی Élj a mának, tanulj a tegnapból és reménykedj a holnapban.
ترکی Bugün'ü yaÅŸa...
آلبانیایی jeto te sotmen, meso nga e djeshmja dhe shpreso per te nesermen.
227
20زبان مبداء20
آلمانی Liebes-SMS
Hey Schatz!

Wollte dir nur mal auf einem ganz besonderen Weg sagen, dass du mir echt viel bedeutest und, dass das auch immer so bleiben soll.

Muss andauernd an dich denken und genieße jede Sekunde, die ich mit dir verbringen kann.

Ich brauch dich - Du bist mein ein und alles!

Kuss*

ترجمه های کامل
ترکی AÅŸk-SMS'i
201
20زبان مبداء20
آلمانی Meine Wünsche!!!!!!!!!!!
Wünsche!

Mit Dir, Hand in Hand gehen,
in Deine schönen Augen sehen.
Mit Dir pläne für die Zukunft machen.
Zärtlich Deinen Körper spüren,
ausgedehnte Gespräche führen.
Dich trösten, wenn Du traurig bist,
und hoffen, dass das mit uns nie ein Ende nimmt!
kann man diesen text gut übersetzen

ترجمه های کامل
هلندی Mijn wensen!!!!!!!
ترکی Dileklerim !!!
456
10زبان مبداء10
آلمانی Was soll ich mit dir machen? Warum redest du...
Was soll ich mit dir machen? Warum redest du nicht mit mir? Ich wollte einfach ganz normal mit dir reden, aber wir zwei kommen auf keinen grünen Zweig mehr. Du verhälst dich wie ein Kind mir gegenüber und so langsam habe ich Angst, dass ich dich verlieren werde, wenn das so weiter geht.

Ich wollte dich sehen, damit ich nicht per Brief mit der Tür ins Haus falle, aber du lässt mich nicht an dich ran.

Bin ich dir egal?
Soll ich gehen?
Willst du alleine sein?

Wenn ich über unsere Zeit nachdenke, muss ich lachen und weinen. Du fehlst einfach.

Ich vermisse dich.
Kuss

ترجمه های کامل
ترکی Seni özlüyorum...
338
10زبان مبداء10
دانمارکی der var engang en ung pige. Hun havde mange...
der var engang en ung pige. Hun havde mange venner, men en dag kom hendes mor og far og fortalte hende, at de skulle flytte til en anden by - Til Hamborg. Den unge pige blev ulykkelig. Hun græd hele dagen og hele natten. Næste morgen ringede hun til sin ven, som boede ved sin bedstemor. Han var ikke hjemme, så derfor skrev hun et brev til ham. Hun fortalte ham hele historien. Fortæl hvordan vennen reagerer.

ترجمه های کامل
آلمانی Es war einmal ein junges Mädchen.
ترکی Bir zamanlar
129
20زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.20
انگلیسی Everytime we touch, i get this feeling. And...
Everytime we touch, i get this feeling. And everytime we kiss i swear i can fly! Cant you hear my heart beat so, I cant let you go. want you in my life.

ترجمه های کامل
فرانسوی À chaque fois que l'on se touche,...
ترکی Ne zaman
255
20زبان مبداء20
ترکی Biliyorum... Senin kalbinden geçen tüm yollar...
Biliyorum...
Senin kalbinden geçen tüm yollar bana çıkar,tıpkı
bende olduÄŸu gibi..
Aklıma geliyorsun ya hani,gülen gözlerinle...
Biliyorum işte o an beni düşünüyorsun...
Çünkü benim gözlerimde, seni düşündüğümde gülüyor...
Etrafım hep sana benzer insan dolsada,
Hiç kimse kalbimdeki sen Olamaz..

ترجمه های کامل
آلمانی Ich weiss...
سوئدی jag vet
انگلیسی I know... All the ways going
96
31زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.31
ترکی Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...
Öptüm

Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir zaman düsünmedim . . .

Ben seni asla unutmayacagim ! ! !
Diesen kleinen text (türkisch) hat mir neulich eine gute freundin geschickt. jetzt möchte ich gerne wissen was er bedeutet. so weit ich weiß heißt "öptüm" kuss.
ich danke schon mal im vorraus

ترجمه های کامل
انگلیسی I never thought that I could love...
سوئدی Jag trodde aldrig att jag kunde älska nÃ¥gon sÃ¥ mycket...
آلمانی Kuss!
عبری מעולם לא חשבתי שאוכל לאהוב...
<< قبلی•• 2 3 4 5 6 7 8 9 بعدی >>