Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



20ترجمه - ترکی-سوئدی - Biliyorum... Senin kalbinden geçen tüm yollar...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانیسوئدیانگلیسی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
Biliyorum... Senin kalbinden geçen tüm yollar...
متن
minna06 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Biliyorum...
Senin kalbinden geçen tüm yollar bana çıkar,tıpkı
bende olduÄŸu gibi..
Aklıma geliyorsun ya hani,gülen gözlerinle...
Biliyorum işte o an beni düşünüyorsun...
Çünkü benim gözlerimde, seni düşündüğümde gülüyor...
Etrafım hep sana benzer insan dolsada,
Hiç kimse kalbimdeki sen Olamaz..

عنوان
jag vet
ترجمه
سوئدی

ebrucan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Jag vet...
Alla vägar som går genom ditt hjärta kommer till mig, precis som det är för mig...
Du vet, du kommer till min tanke med dina leende ögon ...
Jag vet ju den stunden att du tänker på mig...
Därför att mina ögon också ler när jag tänker på dig...
Även om det finns många personer omkring mig som liknar dig, så kan ingen vara du i mitt hjärta.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 22 سپتامبر 2009 08:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 سپتامبر 2009 18:02

pias
تعداد پیامها: 8113
Hej ebrucan

Vad tror du om att ändra (det i fetstil) enligt följande?

Jag vet...
Alla vägar som går genom ditt hjärta kommer till mig, precis som det är för mig...
Du vet, du kommer till min tanke med dina leende ögon ...
Jag vet ju den stunden att du tänker på mig...
Därför att mina ögon också ler när jag tänker på dig...
Även om det finns många personer omkring mig som liknar dig, så kan ingen vara du i mitt hjärta.


20 سپتامبر 2009 10:32

pias
تعداد پیامها: 8113
Lena,

har du några synpunkter på denna översättning?

CC: lenab

21 سپتامبر 2009 23:49

lenab
تعداد پیامها: 1084
Ja, det verkar stämma bra.

22 سپتامبر 2009 08:40

pias
تعداد پیامها: 8113
Tusen tack Lena