ترجمه - ترکی-انگلیسی - kaygana...kuymak, ne kara kasi na ne kara...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه افکار - عشق / دوستی  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | kaygana...kuymak, ne kara kasi na ne kara... | | زبان مبداء: ترکی
kaygana...kuymak, ne kara kasi na ne kara gozune.. | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes... | | زبان مقصد: انگلیسی
Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes... | | Kaygana: a traditional Black Sea food that is made of eggs.(dessert made with eggs.) Kuymak : A traditional Black Sea food that is made by mixing a little cheese with cornflour. :)) |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 13 ژانویه 2008 17:05
|