Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیرومانیایی

طبقه افکار - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes...
متن
cindy77 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی sirinler ترجمه شده توسط

Kaygana...Kuymak..Neither to her dark eyebrows, nor to her dark eyes...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Kaygana: a traditional Black Sea food that is made of eggs.(dessert made with eggs.)
Kuymak : A traditional Black Sea food that is made by mixing a little cheese with cornflour.
:))

عنوان
Kaygana...Kuymak.. Nici pentru sprâncenele ei negre, nici pentru ochii ei întunecaţi
ترجمه
رومانیایی

iepurica ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Kaygana...Kuymak.. Nici pentru sprâncenele ei negre, nici pentru ochii ei întunecaţi...
ملاحظاتی درباره ترجمه
I let unchanged the first two words according to the English explanation (the one given in the remarks field).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 22 ژانویه 2008 16:38