Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - O homem invisível

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه شعر، ترانه - شوخی

عنوان
O homem invisível
متن
stevz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

O homem invisível
fura fila no supermercado,
mas seu cartão de crédito
nunca funciona.
O homem invisível
só anda pelado,
mas não pega bronzeado.
O homem invisível
perdeu o antídoto
e não consegue se encontrar...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Alguém poderia me ajudar a traduzir de forma "fluida" e razoavelmente métrica?
O original não rima mesmo.
É algo bem coloquial.
Desde já, obrigado!

عنوان
The invisible man
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The invisible man
jumps the queue at the shop,
but his credit card
doesn't ever work
The invisible man
only goes naked,
but he never gets a suntan
The invisible man
has lost the antidote
and can't find himself...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Hard to get some metric. The textual translation would be:

The invisible man
jumps the queue in the supermarket
but his credit card
never works
The invisible man
only goes naked
but he doesn't get a suntan
The invisible man
has lost the antidote
and doesn't manage to find himself..."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 18 سپتامبر 2008 01:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 سپتامبر 2008 18:20

goncin
تعداد پیامها: 3706
Why not "mall"?

16 سپتامبر 2008 19:02

stevz
تعداد پیامها: 4
thank you!

16 سپتامبر 2008 19:12

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"mall" is not a supermarket. It is a group of commercial establishments, like a shopping center.