Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - O homem invisível

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 詩歌 - ユーモア

タイトル
O homem invisível
テキスト
stevz様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

O homem invisível
fura fila no supermercado,
mas seu cartão de crédito
nunca funciona.
O homem invisível
só anda pelado,
mas não pega bronzeado.
O homem invisível
perdeu o antídoto
e não consegue se encontrar...
翻訳についてのコメント
Alguém poderia me ajudar a traduzir de forma "fluida" e razoavelmente métrica?
O original não rima mesmo.
É algo bem coloquial.
Desde já, obrigado!

タイトル
The invisible man
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The invisible man
jumps the queue at the shop,
but his credit card
doesn't ever work
The invisible man
only goes naked,
but he never gets a suntan
The invisible man
has lost the antidote
and can't find himself...
翻訳についてのコメント
Hard to get some metric. The textual translation would be:

The invisible man
jumps the queue in the supermarket
but his credit card
never works
The invisible man
only goes naked
but he doesn't get a suntan
The invisible man
has lost the antidote
and doesn't manage to find himself..."
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 9月 18日 01:00





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 16日 18:20

goncin
投稿数: 3706
Why not "mall"?

2008年 9月 16日 19:02

stevz
投稿数: 4
thank you!

2008年 9月 16日 19:12

lilian canale
投稿数: 14972
"mall" is not a supermarket. It is a group of commercial establishments, like a shopping center.