ترجمه - انگلیسی-ترکی - Hi S! I need a favor :) I want to surprise C on...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Hi S! I need a favor :) I want to surprise C on... | | زبان مبداء: انگلیسی
Hi S!
I need a favor :) I want to surprise C on his birthday. Can you ask your parents if it is ok that I come to you 14-19 January?
It is a surprise so please dont tell C! Tell your parents too that they shall not tell C. I want to see the look on his face when C opens the front-door and see me there. :)
Have a good day!
kisses | | Please help me! I want to surprise my boyfriend in turkey on his birthday and I need to ask his family first but they dont know english :( |
|
| | ترجمهترکی Sıla. ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ترکی
Merhaba S!
Bir iyiliğe ihtiyacım var. :) C'ye, doğum gününde sürpriz yapmak istiyorum. Annen ve babana sorar mısın, 14-19 Ocak tarihleri arasında size gelmemin bir sakıncası var mı?
Bu bir sürpriz bu yüzden lütfen C'ye söyleme! Anne ve babana da söyle de onlar da C'ye söylemesinler. C kapıyı açıp da önünde beni gördüğünde yüzündeki bakışı görmek istiyorum. :)
İyi günler!
Öpücükler... |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 27 ژانویه 2009 22:48
آخرین پیامها | | | | | 14 دسامبر 2008 21:33 | | | Cümle baÅŸlarında büyük harf lütfen. |
|
|