Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Hi S! I need a favor :) I want to surprise C on...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Hi S! I need a favor :) I want to surprise C on...
متن
lisajenny پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Hi S!

I need a favor :) I want to surprise C on his birthday. Can you ask your parents if it is ok that I come to you 14-19 January?

It is a surprise so please dont tell C! Tell your parents too that they shall not tell C. I want to see the look on his face when C opens the front-door and see me there. :)

Have a good day!

kisses
ملاحظاتی درباره ترجمه
Please help me! I want to surprise my boyfriend in turkey on his birthday and I need to ask his family first but they dont know english :(

عنوان
Merhaba S!
ترجمه
ترکی

Sıla. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Merhaba S!

Bir iyiliğe ihtiyacım var. :) C'ye, doğum gününde sürpriz yapmak istiyorum. Annen ve babana sorar mısın, 14-19 Ocak tarihleri arasında size gelmemin bir sakıncası var mı?

Bu bir sürpriz bu yüzden lütfen C'ye söyleme! Anne ve babana da söyle de onlar da C'ye söylemesinler. C kapıyı açıp da önünde beni gördüğünde yüzündeki bakışı görmek istiyorum. :)

İyi günler!

Öpücükler...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 27 ژانویه 2009 22:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 دسامبر 2008 21:33

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Cümle başlarında büyük harf lütfen.