ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - L'essenza della vita dell'uomoموقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر، ترانه | L'essenza della vita dell'uomo | | زبان مبداء: ایتالیایی
Ciascuno è perché è stato. Ciascuno sarà perché è. | | Questa è una brevissima poesia composta da me stesso. Cortesemente, potreste tradurre anche il titolo? |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
Everyone is for having been. Everyone will be for being. | | Literally: Everyone is because he has been Everyone will be because he is |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 25 آوریل 2009 23:32
|