Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ترکی - Vous avez la possibilité de retirer cet envoi ou...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویترکی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Vous avez la possibilité de retirer cet envoi ou...
متن
okako پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Vous avez la possibilité de retirer cet envoi ou d'encaisser ce mandat
muni(e) d'une pièce d'identité et du présent avis à partir du 12.02 à 10 heures dans l'établissement désigné sur cet avis.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "piece" with "pièce"</edit>

عنوان
Gönderiyi bankadan çekebilir ya da...
ترجمه
ترکی

eauu ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Gönderiyi bankadan çekebilir ya da yanınızda kimlik kartınızı ve söz konusu ilânı da bulundurmak koşuluyla 12.02 tarihinde saat 10'dan itibaren ilânda belirtilen kurumda havalenizi bozdurabilirsiniz.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bilge Ertan - 18 فوریه 2011 17:37