ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - You are wonderful, without you i can not breathموقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح - کودکان و نوجوانان | You are wonderful, without you i can not breath | | زبان مبداء: انگلیسی
You are wonderful, without you I can't breathe |
|
| | | زبان مقصد: فرانسوی
Tu es merveilleux, sans toi je ne peux pas respirer. | | "tu es merveilleux", ou "tu es merveilleuse", selon que ce texte s'adresse à un homme ou à une femme. (notification de marhaban) |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 31 آگوست 2007 16:52
آخرین پیامها | | | | | 31 آگوست 2007 16:45 | | | Tu es merveilleux ou MERVEILLEUSE
MASCULIN vers FEMININ
Suivant le texte source de johan448
| | | 31 آگوست 2007 16:54 | | | Oui, Marhaban, tu as bien fait de préciser, je l'ai ajouté dans les commentaires, merci! |
|
|