Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanski-Francuski - sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanskiFrancuski

Category Literature

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...
Text
Submitted by Gravier Thérèse
Source language: Spanski

sus pensamientos se vieron interrumpidos por el fatigoso llanto del leoncito. A pesar de la alegría, los animales comenzaron a sentirse cansados y decidieron irse a dormir para recuperar las fuerzas perdidas.

Title
les pleurs épuisants du lionceau
Translation
Francuski

Translated by Botica
Target language: Francuski

leurs pensées furent interrompues par les pleurs épuisants du lionceau. Malgré leur joie, les animaux commencèrent à se sentir fatigués et décidèrent d'aller dormir afin de récupérer leurs forces perdues.
Validated by Francky5591 - 6 March 2008 21:31