Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - ben sana aşık oldum senin kölen bile olmaya...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Explanations - LJubav / Prijateljstvo
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
ben sana aşık oldum senin kölen bile olmaya...
Text
Submitted by
feetçi
Source language: Turski
ben sana aşık oldum senin yanında kalmak için kölen bile olmaya razıyım benimle evlenirmisin türkiye de yaşarmısın. mesleğim güvenlik görevlisi
Remarks about the translation
aşkımı kanıtlamak
Title
I fell...
Translation
Engleski
Translated by
merdogan
Target language: Engleski
I fell in love with you. To stay with you I will even accept to be your slave. Will you marry me? Can you live in Turkey? I work as a security guard.
Validated by
lilian canale
- 13 May 2008 15:31