Übersetzung - Türkisch-Englisch - ben sana aşık oldum senin kölen bile olmaya...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Erklärungen - Liebe / Freundschaft  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | ben sana aşık oldum senin kölen bile olmaya... | | Herkunftssprache: Türkisch
ben sana aşık oldum senin yanında kalmak için kölen bile olmaya razıyım benimle evlenirmisin türkiye de yaÅŸarmısın. mesleÄŸim güvenlik görevlisi | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von merdogan | Zielsprache: Englisch
I fell in love with you. To stay with you I will even accept to be your slave. Will you marry me? Can you live in Turkey? I work as a security guard.
|
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 13 Mai 2008 15:31
|