Traduction - Turc-Anglais - ben sana aşık oldum senin kölen bile olmaya...Etat courant Traduction
Catégorie Explications - Amour / Amitié  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | ben sana aşık oldum senin kölen bile olmaya... | | Langue de départ: Turc
ben sana aşık oldum senin yanında kalmak için kölen bile olmaya razıyım benimle evlenirmisin türkiye de yaşarmısın. mesleğim güvenlik görevlisi | Commentaires pour la traduction | |
|
| | | Langue d'arrivée: Anglais
I fell in love with you. To stay with you I will even accept to be your slave. Will you marry me? Can you live in Turkey? I work as a security guard.
|
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 13 Mai 2008 15:31
|