Traduzione - Turco-Inglese - ben sana aşık oldum senin kölen bile olmaya...Stato attuale Traduzione
Categoria Spiegazioni - Amore / Amicizia  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | ben sana aşık oldum senin kölen bile olmaya... | | Lingua originale: Turco
ben sana aşık oldum senin yanında kalmak için kölen bile olmaya razıyım benimle evlenirmisin türkiye de yaşarmısın. mesleğim güvenlik görevlisi | | |
|
| | | Lingua di destinazione: Inglese
I fell in love with you. To stay with you I will even accept to be your slave. Will you marry me? Can you live in Turkey? I work as a security guard.
|
|
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 13 Maggio 2008 15:31
|