Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - ben sana aşık oldum senin kölen bile olmaya...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiTajlandski

Kategorija Objasnjenje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ben sana aşık oldum senin kölen bile olmaya...
Tekst
Podnet od feetçi
Izvorni jezik: Turski

ben sana aşık oldum senin yanında kalmak için kölen bile olmaya razıyım benimle evlenirmisin türkiye de yaşarmısın. mesleğim güvenlik görevlisi
Napomene o prevodu
aşkımı kanıtlamak

Natpis
I fell...
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

I fell in love with you. To stay with you I will even accept to be your slave. Will you marry me? Can you live in Turkey? I work as a security guard.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 13 Maj 2008 15:31