Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Bugarski - selam sana uzklardaki askim benim
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Explanations - LJubav / Prijateljstvo
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
selam sana uzklardaki askim benim
Text
Submitted by
documentacia
Source language: Turski
selam sana uzklardaki askim benim
Askim benim ..bir bilsen benim gonlumdeki kocaman aski:bil bilsen icimdeki yanan atesi..bil bilsen seni nasil ozledigimi..
Remarks about the translation
Съобщение от любимиÑ
Title
moiq liubov
Translation
Bugarski
Translated by
enigma_r
Target language: Bugarski
здравей, любов моÑ, от теб ме делÑÑ‚ толкова километри, любов моÑ. Любов моÑ, иÑкаше ми Ñе да знаеш колко много обичам, иÑкаше ми Ñе да знаеш как Ñърцето ми гори за теб...иÑкаше ми Ñе да знаеш как ÐºÐ¾Ð¿Ð½ÐµÑ Ð·Ð° теб...!!
Validated by
ViaLuminosa
- 3 June 2008 18:36
Last messages
Author
Message
2 June 2008 21:05
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
-'uzaklardaki'= в далечините/далечнa
-'bir bilsen'= Ñамо да знаеш(е)
-'benim gönlümdeki kocaman aÅŸkı'=голÑмата любов в душата ми
-'içimdeki yanan ateÅŸi'= огънÑÑ‚ горÑщ в мен/
огънÑÑ‚ който гори (вътре) в мен
-'seni nasil ozledigimi'=kak жадувам/лелеÑ/тъгувам/ÐºÐ¾Ð¿Ð½ÐµÑ Ð·Ð° теб
2 June 2008 23:33
enigma_r
Number of messages: 20
mn blagodarq za poqsneniqta, vse oshte se ucha,shte napraviq korekcii
))
3 June 2008 14:37
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
като за учеща Ñе, Ñи изкарала хубава работа. понÑкога, ако имаш нужда, не Ñе притеÑнÑвай да ме питаш
3 June 2008 22:42
enigma_r
Number of messages: 20
mn ti blagodarq,za men naistina si e priznanie,shtom nositel na ezika me oceniava polojitelno,blagodaria i za predlojenata pomosht,shte se vazpolzvam
))